The European Association of Science Editors (EASE) is an international community of individuals and associations from diverse backgrounds, linguistic traditions and professional experiences in science communication and editing.

Professional Science Proofreading

Traduction Editon Scientifique / International Science Editing

I am a native British English speaker. I have both arts and science qualifications; a B.A. in Psychology (1988) and an M.Sc. in Computing Science (2000). From 2001 to 2004 I worked for a scientific research group at Newcastle University in the United Kingdom. I specialise in editing and proofreading texts in English from native and non-native science writers.

My areas of expertise are human and social sciences and information technology. At the moment, much of my work is in the domain of human and organisational factors although I do receive requests for just about everthing else!

I also translate from French to English.