The European Association of Science Editors (EASE) is an international community of individuals and associations from diverse backgrounds, linguistic traditions and professional experiences in science communication and editing.

Boris Naimushin

Organisation

New Bulgarian University

Job title

Associate Professor of Translation and Interpreting

Biography

Boris Naimushin is an Associate Professor of Translation and Interpreting in the Department of Foreign languages and Cultures at the New Bulgarian University. He has a Master of Advanced Studies in Interpreter Training from the Faculty of Translation and Interpreting, University of Geneva, Switzerland, and a PhD in Bulgarian Linguistics and Translation from the St Kliment Ohridski University of Sofia, Bulgaria.

Boris teaches on BA and MA courses on simultaneous and consecutive interpreting, translation studies, English phraseology, and Cultural Studies.

Boris is an active conference interpreter with Russian and Bulgarian (Languages A), English (Language B) and French (Language C). Since 2009, he has been interpreter for the Presidency of Bulgaria working with three Presidents and two Vice Presidents.

Associate Professor Naimushin’s main research objective lies in the advancement of interpreter training methodology, especially with relation to issues of performance anxiety, public speaking and audience interaction in consecutive and community interpreting. Other areas of his research and publishing include translation and interpreting into a B language, history and theory of translation and interpreting, Bible translation, and Eurasian Studies.

Boris is the Editor in Chief of English Studies at NBU (ESNBU, www.esnbu.org), an open access, peer-reviewed scholarly journal published by the Department of English Studies in both print and online versions in two issues per year.

Contact