The European Association of Science Editors (EASE) is an international community of individuals and associations from diverse backgrounds, linguistic traditions and professional experiences in science communication and editing.

Russian Regional Chapter

The Russian chapter of EASE was formed at the end of 2012 after meetings in Moscow between representatives of the Russian scientific journals: Journal of Economy and EntrepreneurshipJournal of International Scientific ResearchJournal of Reputiology. The original chairman was Dr Sergey Gorin, supported by vice chair, Dr Alexey Gerasimov. 

In 2020, Elena Tikhonova took over as chair and Olga Kirillova as vice chair, and the aims of the Chapter were updated.

Aims and objectives

  • to raise awareness of the profession of science editing and facilitate interaction among science editors within Russia.
  • to promote awareness and use within Russia of the EASE Science Editors’ Handbook.
  • to organize thematic meetings with editors of scientific journals published in Russia.
  • to participate in EASE and ASEP conferences.
  • to develop academic literacy among Russian researchers.
  • to involve journal editors in creating a culture of peer-reviewing in Russia.

Planned activities for 2021

  1. Distribute information about the activities and mission of EASE and its Russian Chapter.
  2. Organize meetings with representatives of universities to share EASE approach to science publishing.
  3. Organize meetings with representatives of Russian science journals to ensure editors collaboration.
  4. Russian Regional Chapter’s satellite session at the 15th EASE Conference 2021, 22 June 2021. View report
  5. “Peer Review Week” Russian Regional Chapter’s session September 2021.


  1. Translation of ‘Help researchers save time’ Quick Check Table for Submissions (December 2020).
  2. Six meetings were organised with representatives of universities to share EASE’s approach to science publishing (2020). Each meeting was attended by at least 10 people. All the participants underlined their willingness to continue the communication in the given format.
  3. Two meetings were held with representatives of Russian scientific journals to ensure editors collaboration (2020). These events were attended by 16 editorial board members who aimed to collaborate with journal editorial boards on similar topics in order to create a peer-to-peer communication environment (to create a common pool of reviewers, discuss journal-related cases, etc.).
  4. Editors and editing in times of crisis‘ Russian Regional Chapter’s session at the EASE Virtual Conference 2020, 11 June 2020.

The Conference was held in Moscow on 11 June, 2020. 130 participants took part in the event. It started with the welcome from the Chair of the Russian Regional Chapter Elena Tikhonova who appealed to the editors and dwelled upon the role of a scientific editor in times of crisis. She was supported by Pippa Smart, the President of EASE. In her video message she underlined that editing in times of crisis is not only a great challenge but collaboration of authors and editors. A great deal of articles on the problem emerged rapidly and the responsibility of the editors increased because they have to respond quickly and still maintain the quality of the papers, be objective and support scholarly communication. Duncan Nicholas, Vice-President of EASE talked about the activities of EASE during the pandemic of COVID-19, their coverage at the EASE site. He introduced to the editors the design of the site, provided them with its opportunities, information channels and newsletters.

Plenty of interesting topics were discussed during the Conference. The speakers and the audience talked about the problems of peer review, they analyzed the ways of publishing internationally and following the rules of ethics. The problems of poor-quality articles and retractions arouse a lot of questions. The ways of uniting DOI were explained, the possibility of using neuro-editorial assistant for the development of a scientific journal were revealed. The participants discussed some questions on translating problems, also they talked on the peculiarities of publishing journals in English in Russia.

5. “Peer Review Week 2020” Russian Regional Chapter’s session, September 24, 2020.

More than 100 participants took part in the event sharing their knowledge and experience of peer-reviewing.

Researchers, editors and publishers from different parts of Russia discussed the urgent questions of peer review as an essential part of scientific communication. The participants talked over details about the number of reviewers who reviewed the article before acceptance, dwelled upon the modern services that help editors to organize the reviewing process and make it quicker and more efficient. Ethics in reviewing process was also considered.  The participants got acquainted with peer review taxonomy and the publishing process in open access environment.

The presentations and their further discussions proved the point that transparency is the key to trust in peer review.

6.  Raitskaya, L., & Tikhonova, E. (2019). Multilingualism in Russian journals: A controversy of approaches. European Science Editing, 45(2), 41.

7.  Russian translation of EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles to be published in English (updated August 2015). 

8.  Russian Regional Chapter Seminar on 20th May 2013.

9.  First seminar on science communication, Moscow, 25 March 2014.

10. Second Russian  (Eurasian) seminar on science communication, Moscow, 04 December 2014.

11. In December 2014 meetings and discussions with representatives of universities (Russia, Azerbaijan) took place.

12.  In February 2015 meetings and discussions with representatives of Russian journals took place.

13.  Gorin, S., Sklyarov, I., Kostyukova, E. (2013). Current state of science editing and publishing in Russia // European Science Editing, 39(4), p. 87-89.

14.  Gorin, S., Koroleva, A., Ovcharenko, N. (2016). The Russian Science Citation Index (RSCI) as a new trend in scientific editing and publishing in Russia // European Science Editing, 42(3), 60-62.


  1. Raitskaya, L., & Tikhonova, E. (2020). Seven Deadly Sins: Culture’s Effect on Scholarly Editing and Publishing. Journal of Language and Education6(3), 167-172.
  2. Raitskaya, L., & Tikhonova, E. (2020). An overview of reviews as a trend maker in the field. Vysshee obrazovanie v Rossii = Higher Education in Russia, 29(3), 37-57.
  3. Raitskaya, L., & Tikhonova, E. (2019). Scoping reviews: What is in a name? Journal of Language and Education5(2), 4-9.
  4. Raitskaya, L., & Tikhonova, E. (2020). Pressure to Publish Internationally: Scholarly Writing Coming to the Fore. Journal of Language and Education6(1), 4-7.
  5. Kirillova O.V. Preserving national language and reaching out English-speaking audience of a scholarly journal. Science Editor and Publisher. 2019;4(1-2):34-44. (In Russ.)
  6. Kirillova, O., Zeldina, M., & Shvartsman, M. (2019). Academic journals: Selection methods for public support in Russia. European Science Editing, 45(1), 6-10.
  7. How to format an article and a scientific journal as a whole for correct indexing in international scientometric databases Kirillova, O.


Chair – Elena Tikhonova, PhD
Deputy Editor-in-Chief and Head for the editorial team of the “Journal of Language and Education”, Head of the Center for Scientometrics and Publication Activity (MSUFP).
EASE member.

Vice chair – Olga Kirillova, PhD
Head of the Association of Science Editors and Publishers (ASEP, Russian Federation) and the Editor-in-Chief of the journal “Science Editor and Publisher”. Since 2013 – an Authorized Scopus Expert Consultant. ORCID
EASE member.

Secretary – Marina Kosycheva, PhD
EASE member.