General writing tips

Be consistent in spelling. If you are writing in English, check whether your target journal uses American or British English spelling and then use that setting on your word and grammar check for spelling and date notation (e.g. ‘21 Jan. 2009 in British or ‘Jan 21, 2009’ in American English).

Express your doubts if necessary but avoid excessive hedging (e.g. write ‘are potential’ rather than ‘may possibly be potential’).

Delete obvious statements (e.g. ‘Forests are very important ecosystems’) and other redundant fragments (e.g. ‘It is well known that…’).

Make sure you use proper scientific terms, preferably as defined by a relevant international organisation, e.g. International Nonproprietary Names Programme
and Classification of Medical Products https://www.who.int/teams/health-productand-policy-standards/inn. Literal translations are often incorrect.

If you are writing in a language in which a scientific term has no synonym, then define it precisely and suggest an acceptable translation.

Define every uncommon or ambiguous scientific term at first use. You can list its synonyms, if there are any (to aid in searching), but later employ only one of them consistently (to prevent confusion).

SI (Système International) units should be used.

Wherever scientific terms are not necessary, preferably use commonly known words. However, avoid colloquial and idiomatic expressions, as well as phrasal verbs (e.g. ‘find out’, ‘pay off’), which are often difficult to understand for non-native speakers of a language.

When reporting percentages, make clear what you regard as 100 %.

When writing about correlations, relationships, etc., make clear which values you are comparing with which.